Merry Christmas! / Feliz Navidad!
Christmas mail / Correspondencia navideña
I'VE GOT MAIL! ... and I mean... real mail (an envelope with beautiful stamps, a hawaiian christmas card and an ornament for our tree). I'm still smiling and I feel very thankful. I owe it all to you, Merissa!
RECIBÍ CORREO! ... y del real (un sobre con hermosas estampillas, una tarjeta navideña hawaiiana y un adorno para nuestro arbolito). Todavía estoy sonriendo y me siento agradecida. Te lo debo a vos, Merissa!
My pictures are not as good as Merissa's pictures, but I still wanted to publish a post with all the things she sent me. You should visit her blog and enjoy her photography.
Mis fotos no son tan buenas como las de Merissa, pero igual quería publicar un post con las cosas que ella me ha enviado. Deberían visitar su blog y disfrutar de su fotografía.
Feliz navidad! Merry Christmas! y ahora también : Mele Kalikimaka!
Christmas postcards / Postales Navideñas
Cañas & hojas / Rods & Leaves
These two watercolors are moving to Puerto Madryn soon/ Estas dos acuarelas se mudarán próximamente a Puerto Madryn.
A very special weekend / Fin de semana muy especial
Some of you already know I have for brothers. One of them is getting married this Friday, that's why tonight we are flying to San Rafael (Mendoza).
My brothers are like stars for me. They shine like the sun and they give me warmth and light. I'm lucky, I really am. We all live far away from each other and this weekend will be special because the five of us will be together. This happens only a few times in our lifes and that's why my heart is smiling already.
These images can show you how I feel. I've found them vía Pinterest, of course!
Have a nice weekend!
Algunos de ustedes ya saben que tengo cuatro hermanos. Uno de ellos se casa este fin de semana. Por eso esta noche volamos a San Rafael, Mendoza.
Mis hermanos son estrellas para mí. Brillan como el sol dándome luz y calor. Tengo suerte. Todos nosotros vivimos muy lejos y este fin de semana será especial porque estaremos los cinco juntos. Esto ha sucedido sólo algunas veces en nuestras vidas y por eso mi corazón ya está sonriendo.
Estas imágenes que encontré vía Pinterest me ayudan a demostrar lo que siento.
Buen fin de semana (por adelantado)!
Para Chiari / For Chiari
A few weeks ago, Janine took these watercolours for her bedroom. Now I've finished this flying teddy for her daughter Chiara (my daughter's best friend).
Hace un par de semanas, Janine se llevó éstas acuarelas para su habitación. Ahora he terminado de pintar este osito volador para su hija Chiara (la mejor amiga de mi hija).
Faroles / Lanterns
Matryoshka Invasion / Invasión de matryoshkas
A postmodern version done BY/ Una versión postmoderna hecha POR el diseñador ucraniano
Serhiy Chebotaryov:
Serhiy Chebotaryov:
Classic & traditional / Clásica y tradicional:
A children's magazine/ en la tapa de la Revista Planetario:
My friend Marina/ Mi amiga Marina
My friend Marina/ Mi amiga Marina
A while ago I wrote an article in spanish about the russian nesting doll: the matryoshka (in Argentina they call it mamushka). A russian journalist recently contacted me because of that article and also because my family was related to the creation of this russian symbol... but maybe it's not only that. I don't know why, but I see them everywhere. And I don't mean my grandmother's living room or my nigh table, I mean EVERYWHERE. I'm not surprised about the chinese imitations, but I must say that these argentinian designs amaze me (artentino). Just another globalization example, I guess...
Hace un tiempo escribí un artículo aclaratorio acerca de la muñequita rusa: la matryoshka (en Argentina la llaman mamushka). Una periodista rusa me contactó precisamente por dicho escrito y además porque mi familia tuvo relación directa con la creación de la simpática muñequita que hoy es símbolo nacional ruso... o al menos eso creía. No sé á qué se debe, pero hoy por hoy las veo en todas partes y no me refiero al living de mi abuela o a mi mesita de luz, me refiero a que la veo en TODOS LADOS. No me sorprenden las imitaciones chinas, pero debo admitir que estas creaciones argentinas me sacaron de órbita (artentino). Un nuevo ejemplo de lo que puede lograr la globalización...
Find the differences / Encuentren las diferencias
Ah, pero miren estos espacios: /Oh, but look at these spaces:
From verbosecoma
Vía: Karina
Este último estudio le pertenece a: / This last studio actually belongs to: Marina Dorignac
Encontré ambas fotos en:/ I've found both pictures on: Pinterest.
Este último estudio le pertenece a: / This last studio actually belongs to: Marina Dorignac
Encontré ambas fotos en:/ I've found both pictures on: Pinterest.
Oranges and Yellows / Naranjas y amarillos
Tea and other stuff /Té y otras yerbas
I love tea and so does my friend M.C. Yesterday she took me to Tealosophy, a very beautiful and hidden place in Palermo (Buenos Aires).
Mi amiga M.C y yo somo amantes del té. Ayer me llevó a Tealosophy, un hermoso local escondido en Palermo (Buenos Aires).
And M.C gave me this present (she loves to give presents!). I can't wait to try it.
Who would like to share a cup of tea with me?
Y M.C me hizo este regalo (es muy regalera). Quiero probar mi nuevo té ya mismo. Quién quiere compartir una taza de té conmigo?
And M.C gave me this present (she loves to give presents!). I can't wait to try it.
Who would like to share a cup of tea with me?
Y M.C me hizo este regalo (es muy regalera). Quiero probar mi nuevo té ya mismo. Quién quiere compartir una taza de té conmigo?
M.C siempre lleva puesto algo rosa. Ama ese color!
Yeah, I know, it looks like the light at the end of the tunnel, but it's not. It's Paul's Gallery, a cute little place where you can buy vintage furniture... and tea. (what a combination!)
Si, ya sé, parece la luz al final del tunel, pero no lo es. Es la Galería de Paul, un lindo rincón donde se pueden comprar muebles estilo vintage... y té. (Qué combinación!)
Cheers to friendship ... and tea!
Si, ya sé, parece la luz al final del tunel, pero no lo es. Es la Galería de Paul, un lindo rincón donde se pueden comprar muebles estilo vintage... y té. (Qué combinación!)
Cheers to friendship ... and tea!
Brindo por la amistad... y el té!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)